No exact translation found for مشاورات سياسية

Question & Answer
Add translation
Send

Translate German Arabic مشاورات سياسية

German
 
Arabic
related Results

Examples
  • Solche Kritik verbietet sich, wenn man Israel zum Sechzigsten gratulieren kommt? Vielleicht. Wenn man nicht gleich mit der halben Regierung angereist wäre um politische Konsultationen abzuhalten.
    هل تمنع تهنئة إسرائيل بمرور ستين عاما على إنشائها توجيه مثل هذا النقد؟ ربما؛ لو لم يسافر مع ميركل نصف وزراء الحكومة الألمانية من أجل إجراء مشاورات سياسية.
  • Innerhalb dieses Rahmens unterstreicht der Sicherheitsrat die Wichtigkeit breiter und allumfassender politischer Konsultationen mit den verschiedenen Teilen der Zivilgesellschaft, insbesondere Frauenorganisationen und -gruppen.
    وفي هذا الشأن، يشدد مجلس الأمن على أهمية إجراء مشاورة سياسية واسعة النطاق وجامعة مع مختلف مكونات المجتمع المدني، ولا سيما المنظمات والمجموعات النسائية.
  • ermutigt die Regierung und die Hauptpartner der Demokratischen Republik Kongo, eine wirksame Regelung für regelmäßige Konsultationen zu schaffen, um einen politischen Dialog zu fördern, durch den erreicht wird, dass die wichtigsten Partner die Ziele und Initiativen der Regierung besser verstehen, dass das internationale Engagement fortgesetzt wird und dass die internationalen Partner des Landes konzertierte Anstrengungen unternehmen, um Krisen zu verhüten oder darauf zu reagieren;
    يشجع الحكومة وشركاء جمهورية الكونغو الديمقراطية الرئيسيين على وضع ترتيب فعال لإجراء مشاورات بما يتيح إجراء مشاورات سياسية تهدف إلى تعزيز فهم الشركاء الرئيسيين لأهداف الحكومة ومبادراتها، واستمرار المشاركة الدولية وتضافر الجهود التي يبذلها شركاء البلد الدوليون لمنع الأزمات أو التصدي لها؛
  • In der Regel nimmt eine angemessene Zahl von Vertretern der zuständigen Stellen der Hauptabteilung Friedenssicherungseinsätze und der Hauptabteilung Politische Angelegenheiten an den informellen Konsultationen teil, oft als Begleitung hochrangiger Mitarbeiter des Sekretariats, die den Rat unterrichten.
    وكقاعدة عامة، غالبا ما يشارك عدد مناسب من ممثلي الفروع المعنية من إدارتي عمليات حفظ السلام والشؤون السياسية في المشاورات غير الرسمية حينما يقدم موظف أقدم مرافق من الأمانة العامة إحاطة إلى المجلس.
  • begrüßt die Bemühungen der Sekretariate der beiden Organisationen, den Informationsaustausch, die Koordinierung und die gegenseitige Zusammenarbeit in Bereichen von gemeinsamem Interesse auf politischem Gebiet sowie ihre laufenden Konsultationen zu verstärken, mit dem Ziel, die Modalitäten dieser Zusammenarbeit weiter auszuarbeiten;
    ترحب بجهود أمانتي المنظمتين في تعزيز تبادل المعلومات، والتنسيق والتعاون بينهما في مجالات الاهتمام المشترك في الميدان السياسي، وفي المشاورات الجارية بينهما لتطوير آليات ذلك التعاون؛
  • Der Sicherheitsrat begrüßt den bevorstehenden Besuch des Sonderberaters des Generalsekretärs für Afrika in Angola zum Zweck von Konsultationen mit der Regierung, den politischen Parteien und den Vertretern der Zivilgesellschaft über die Frage, wie die Vereinten Nationen dabei behilflich sein könnten, den Friedensprozess voranzubringen. Er bekundet erneut seine Unterstützung für die Arbeit des Büros der Vereinten Nationen in Angola mit dem Ziel, eine Lösung für den angolanischen Konflikt zu finden. "
    “ويرحب مجلس الأمن بالزيارة المقبلة للمستشار الخاص للأمين العام المعني بأفريقيا إلى أنغولا لإجراء مشاورات مع الحكومة، والأحزاب السياسية، وممثلي المجتمع المدني بشأن أفضل الطرق التي يمكن بها للأمم المتحدة أن تحفز عملية السلام.
  • ersucht den Generalsekretär außerdem, die Auffassungen der Mitgliedstaaten zu der Frage einzuholen, ob es wünschenswert ist, ein grundsatzpolitisches Konsultationstreffen auf hoher Regierungsebene einzuberufen, um die Prioritäten festzusetzen und die grundlegenden Strategien auszuarbeiten, mit denen den vielfältigen Problemen von Frauen in ländlichen Gebieten begegnet werden kann;
    تطلب أيضا إلى الأمين العام أن يلتمس آراء الدول الأعضاء بشأن مدى استصواب عقد مشاورة رفيعة المستوى بشأن السياسات على المستوى الحكومي بغية تحديد الأولويات ووضع الاستراتيجيات الحاسمة التي من شأنها أن تتصدى للتحديات المتعددة التي تواجهها المرأة الريفية؛
  • ersucht den Generalsekretär und alle zuständigen Organe der Vereinten Nationen, bei der Ausarbeitung künftiger Politiken, Pläne und Tätigkeiten die Auffassungen der Mitgliedstaaten zu der Frage einzuholen, ob es wünschenswert ist, ein grundsatzpolitisches Konsultationstreffen auf hoher Regierungsebene einzuberufen, um die Prioritäten festzusetzen und die grundlegenden Strategien auszuarbeiten, mit denen den vielfältigen Problemen von Frauen in ländlichen Gebieten begegnet werden kann;
    تطلب إلى الأمين العام وإلى جميع هيئات الأمم المتحدة ذات الصلة، عند وضع السياسات والخطط والأنشطة مستقبلا، مراعاة الآراء التي تعرب عنها الدول الأعضاء في ردودها فيما يتعلق بمدى استصواب عقد مشاورة رفيعة المستوى بشأن السياسات على المستوى الحكومي، بغية تحديد الأولويات ووضع الاستراتيجيات الحاسمة الكفيلة بالتصدي للتحديات المتعددة التي تواجهها المرأة الريفية؛